旧版虎视网 首页 印度人看中国 印度快讯 印度军迷 印度攻略 网贴翻译 科学探秘 印度美女 印度人文

当前位置:首页 > 印度人看中国 > 印度网民评论:中国人均GDP达到8000美元

印度网民评论:中国人均GDP达到8000美元

更新:2016-12-02 22:45:36

 China’s per-capita touches $8000, 70% poverty eradicated

中国人均GDP达到8000美元

BEIJING: China has eradicated 70 per cent of poverty and the country’s per-capita GDP has grown to $8,000 due to three decades of economic development, according to a white paper issued here on Thursday.

The white paper titled “The Right to Development: China’s Philosophy, Practice and Contribution,” said the number of phone connections in China has climbed to 1.54 billion last year with 688 million internet users and over 700 million people were lifted out of poverty in the last three decades.

中国国务院新闻办公室12月1日发表《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书。白皮书称,经过30年的经济发展,中国人均GDP达到8000美元,贫困人口减少7亿多。去年,中国的电话用户攀升到15.4亿,网民6.88亿人,过去30年里有7亿多人脱贫。

Among the 1.54 billion people with phone connections, about 1.3 billion people use mobile phones in China, it said.

The document, released by the Information Office of the central cabinet, said people’s living standards have significantly improved in the country.

15.4亿电话用户中,大约13亿人使用手机。

白皮书称,人们的生活标准有了显著提高。

From 1978 to 2015, per capita GDP grew from over $200 to above $8,000, it said.

从1978年到2015年,人均GDP从200多美元增加到8000多美元。

In 1978, per capita disposable income of urban residents was only 343.4 yuan, and per capita net income of rural residents was only 133.6 yuan.

1978年,城镇居民人均可支配收入只有343.4元,而农村居民人均可支配收入只有133.6元。

In 2015, per capita disposable income of all residents reached 21,966 yuan ($3662) and the figures were 31,195 yuan for urban residents and 11,422 yuan for rural residents, state-run Xinhua quoted the white paper as saying.

新华社在报道中引述白皮书的数据,2015年,全国所有居民人均可支配收入达到21966元(3662美元),城镇居民的这一数据为31195元,农村居民为11422元。

 

9d9e0d8fgw1fac8ecppzuj20sg0izgu7

 

印度时报读者的评论:

SS R

Due to discipline, dedication and nation first. With India, is also possible to win over poverty, if we adopt democracy with discipline and India first. Just see our parliament and the pandemonium. Here we all know what we do.

11 0 Reply Flag

靠的是纪律,靠的是奉献精神,还有就是国家第一

如果印度人给皿煮加上“纪律”的光环,如果印度人也是以国家为第一,那么印度也能消除贫穷

dvsikka

You are right, your biggest hurdle is present opposition, they are not ready to accept any step in the right direction.

1 0 Reply Flag

说得对,最大的障碍来自反对派,他们不准备接受进步

Naman Sharma

Chinese come back after studying abroad and contribute to their country. They”ll always be ahead of india

9 3 Reply Flag

中国人出国留学,毕业后回国贡献

他们永远会领先印度的

Speak sense

And FEKU claims India has surpassed China…. another JUMLA….

6 15 Reply Flag

莫迪说印度已经超过中国了

ekdesi

China is ahead because of its “low cost manufacture and storm the world markets” strategy. India did not aim at it. Poor infra, rampant corruption and bureaucracy are the reasons why India lagged.

5 0 Reply Flag

中国之所以领先,靠的是低成本的制造业,靠的是席卷世界市场的战略

而基础设施不发达,猖獗的腐败和官僚主义是印度落后的原因。

Darwin

16 hours ago

a communist country embraced Capitalism and took out millions of people out of poverty. We in India are still discussing about socialism and voting parties like AAP , Congress , CPI etc.

5 0 Reply Flag

共产主义国家拥抱资本主义,让无数人脱了贫

而我们印度人仍然在讨论社会主义

ash

Location – 15 hours ago

china 40 yrs ago was poorer than india on all parameters . but today with reforms in economy they are world”s second largest economy and FC holder ……………. while india had scamgress at helm for 60 yrs with no visible results . at least the present gov is bringing positive changes recognised by all reputed institutions .

3 0 Reply Flag

40年前,从各指标来看,中国是比印度更穷的。

今天,通过经济改革后,中国成为了世界第二大经济体

而国大党把持了印度达60年之久,没有任何建树

至少印度本届政府正在带来积极的改变,这是得到各种权威机构认可的。

Hemanth Kumar

China and Pakistan are the last one to be trusted..

3 4 Reply Flag

最不可信的就是中国和巴基斯坦

SRIDHARAN

coimbatore – 12 hours ago

China can enforce Govt policies because of the Communist authoritarian regime. India we take one step forward on development, political bickering pulls us three steps backward. See what is happening on demonetization????

1 0 Reply Flag

中国是专政,政策执行起来迅速

而印度向前发展一步,反对派就扯后腿三步

joseph anti bjp

Real WONDER. That is called working towards eradication of poverty!

1 0 Reply Flag

真正的奇迹,这就是所谓的为消除贫穷而努力!

kevinimorton kevinimorton

If every indian family was forced to have only one child v would be the same. If ever indian was forced to give away his centuries of ownership on his land to multinationals v would be the same. If every indian had to make cheap products to cheat the eorld by DUMPING v would be the same. Hats off to them for eradicating poverty n even culture and tradition n ethnic numbers so one kind can rule.

0 0 Reply Flag

如果印度家庭也搞独生子女政策,我们也能发展起来的;

如果印度人也放弃数百年来赖以生存的土地,我们也能发展起来的;

deepikapaola

Just because China is able to spectacularly uplift their nation does not automatically mean India can also do same.

0 0 Reply Flag

中国能让老百姓脱贫,并不意味着印度也行

vcbhutani

I take my hats off to the Chinese planners and implementers, who have achieved such stupendous results from 1978 to 2016. India and other developing countries should study and learn from the Chinese experiment. It seems the Chinese have been able to achieve all this because they do not have a political system based on many parties, like the Indian system.

0 0 Reply Flag

向中国的规划者和执行者脱帽致敬

从1978年到2016年,他们取得了惊人的成就

印度等发展中国家应努力研究并学习中国的实验成果。

似乎中国人能取得这番成就,是因为他们不搞多政党制。

profkbr

From 1978 to 2015, per capita GDP grew from over $200 to above $8,000. During 1978, the number of private cars in Shanghai were less than 1000 but now more than 1000 cars are sold on an average in every hour. ,

0 0 Reply Flag

从1978年到2015年,中国人均GDP从200美元增加到8000美元

1978年,上海私家车不到1000辆,如今每个小时卖出1000多辆车

Narayanan As

There is no opposition party and multi party democracy in China and hence it is unfair to compare China with India. These are the figures being dished out by the Chinese government which cannot be independently verified whereas in India these types of information can be independently verified.

0 0 Reply Flag

中国没有反对党,所以比较中印是不公平的

数据无法得到证实,而在印度,数据是可以通过独立查证的

Chaddi Gang

India needs a Honest Leader…..

0 1 Reply Flag

印度需要一位诚实的领导人

Sandeep Patil

It was possible in China due to no ”opposition hinderances”. India constitution permits all the destructive hindrances to the growth.

0 0 Reply Flag

没有反对派的阻挠,中国发展起来是可能的

而印度宪法赋予了反对派阻挠发展的空间

drramba1

Some statics may be suspect , yet , great achievement !

0 0 Reply Flag

有些数据也许存疑,不过还是伟大的成就!

Naorem

China sacrifice lots of things..They didn”t show to the world…..Success needs sacrifice…..

0 0 Reply Flag

中国牺牲了很多,没有让世界看到而已

成功是需要付出代价的

karma karmakarma

We on the other hand are making the poor go hungry and govt is least bothered for this goal of poverty eradication. Next time i will only vote for one who brings basic necessities to all my countrymen. All the rest are hogwash.

0 0 Reply Flag

另一方面,我们让穷人饿肚子,政府不关心消除贫穷的目标。

soorya

Chinese are hard workers than Indians

0 0 Reply Flag

中国人比印度人更吃苦

rkg2001in

good numbers. India is moving towards this.

0 1 Reply Flag

喜人的数据

印度正朝这一方向努力呢

CyberShilpa Nation

OOOOH CHINA…………….I want to live in China…..give Visa…..China….I do not want to live in India…..India is like hell…..CHINA….TAKE ME CHINA………….!

0 0 Reply Flag

哦,中国,我想住在中国

给我签证,我不想住在印度,印度就跟地狱一样

中国,带我去中国

Khandaker Islam

Appreciating works by the Chinese leaders. We too follow their approach.

0 0 Reply Flag

中国领导人做得很棒,我们也应学习他们的做法

viswanathan narayanaiyersubhramanyashastri

With Japan at $40,000 it is way behind . Even Singapore is five to six times China”s per capital . Of course we are no where in the picture

0 0 Reply Flag

日本人均GDP可是40000美元,遥遥领先

就连新加坡的人均GDP也是中国的5-6倍

当然,我们就更不如了..

热门文章推荐

阅读TOP10

蒙ICP备13000975号-8