旧版虎视网 首页 印度人看中国 印度快讯 印度军迷 印度攻略 网贴翻译 科学探秘 印度美女 印度人文

当前位置:首页 > 印度人看中国 > 印媒:印度和美国决心进一步扩大双边防卫合作

印媒:印度和美国决心进一步扩大双边防卫合作

更新:2017-02-12 20:30:01

 印度也许会担心,在特朗普当局领导下,政治和经济等层面将如何展开。不过双边防卫关系层面倒是没有这方面的忧虑。

在印度国防部长帕里卡尔和美国国防部长詹姆斯·马蒂斯的会谈中,印度和美国已经一致同意把广泛的双边防卫合作关系势头维持下去,这是两国整体战略合作伙伴关系的基石。

 

57069142

 

印度时报读者的评论:

TRUTH BE TOLD

Some people think India spending on defence is a waste of money, but a good business deal will give India the leverage over US. Its better to be a valuable business partner with mutual respect than be a begging bowl like Porkistan.

有些人认为印度在国防上的投入就是浪费钱

宁愿做一名互相尊重的有价值商业伙伴,也不愿意像巴基斯坦那样拿着乞讨饭碗

Rishi Raj

42

[Member]

6 hours ago

India and America should work closely to declare Pakistan a terrorist state.

印度和美国应密切合作,共同宣布巴基斯坦是一个恐怖主义国家

Booby

All these defense ties mean nothing if Pak still has its nukes in place.

只要巴基斯坦仍然有核武器,此类防卫合作就一切都是浮云

Vishnu Swaroop Kyanam

We have More than Enough Foreign Exchange to buy Quality Defence and Offence Armaments. We don’t Beg like Porkistan.

我们有的是外汇来买先进的防卫和进攻性武器

我们不用像巴基斯坦那样去乞讨

Prasert Kantimahanti

That sends shivers into the body, mind and soul of Pakistan”s civil and military rulers.

巴基斯坦统治者获悉后肯定吓得发抖,魂飞魄散的

kumar

To counter china india need to stick with USA.

要对付中国,印度就得坚持抱美国的大腿

chimezap

seems some porkis are jealous.

又有一些巴基佬在嫉妒呢

deepikapaola

The only real story here is that USA once again tricked and scared us to buy ever more over-priced weapons from them.

真相是,美国又要忽悠或者恐吓我们购买他们昂贵的武器了

ajay

see the head gear and rifles of US soldiers and Indian soldiers. this the pathetic condition of our soldiers. even they dont have proper protection jackets.

对比美国士兵和印度士兵的头盔和步枪

这就是我们士兵的悲哀装备

连防弹背心都没有

Ch Prasad

good to see this

喜闻乐见

Balachandran Nair V

Good, we need to have even better relationship with US

很好,我们和美国的关系还得进一步改善

Rama Narayan Panda

OK, India should not depends on one country on defence production, he should go on indigenous home production. thanks

印度的国防不应该依赖某个国家

还是应走国产化的道路

谢谢

Singh is King

What partnership? India is a client state. Modi barks about Congress importing arms. But now does the same. Made in rest of the world but not in India. Modi failed. This partnership was started by Manmohan Singh.

什么样的合作伙伴关系?

印度是一个客户类型的国家

以前国大党从国外买武器,莫迪大肆抨击

现在莫迪也买武器

国外造,就是不印度造

莫迪失败了

这种合作关系是曼莫汉辛格开始的

H P P

• India and the US have bilateral defense deal but where is technology transfer. India must develop technology the manufacture of defense materials. In IT the Indians can command over many companies of USA, why did in defense Indians remain in behind?

印度和美国签署了双边防卫协议

不过有技术转移吗?

印度人已经掌控了美国许多IT公司,为什么印度的国防仍然落后?

Kulkarni Pralhad

India should put forth the need of resolving visa issue since good relations cannot be one way affair

友好关系不能是单向的,印度还是先推动解决签证问题吧

ASHISH KUMAR

AS INDIAN AND AMERICAS FRIENDSHIP WILL GROW THAT MUCH TENSION WILL CREEP UP ON PAKISTAN AND CHINA

随着印度和美国的友谊不断加强,巴基斯坦和中国就会越来越紧张

deepikapaola

No make in india. Trump will only allow these USA weapons to be made in USA. Take it or leave it.

不会拿到印度来生产的

特朗普只会允许美国武器本国制造,不容讨价还价,要么接受要么放弃

Swami Vas

The US manufacturers, defense and others, also need a new customer base to create more jobs for the American youth – a thought which is very much in Donald Trump”s mind

美国军火商需要开发新客户,从而为美国年轻人创造更多就业

这个想法与特朗普不谋而合

Priya Bimal

Amazing partnership. This is partnership between supplyer and customer. Highly appreciate govt policies

神奇的伙伴关系!

这是供应商和客户之间的合作

高度欣赏政府的政策

热门文章推荐

阅读TOP10

蒙ICP备13000975号-8