旧版虎视网 首页 印度人看中国 印度快讯 印度军迷 印度攻略 网贴翻译 科学探秘 印度美女 印度人文

当前位置:首页 > 印度人看中国 > 印度网民评:印度计划减少对中国药品的依赖

印度网民评:印度计划减少对中国药品的依赖

更新:2017-10-09 16:16:55

新德里:最近中印两国的紧张关系,促使印度政府考虑采取措施减少对中国药品的依赖。

卫生部和药品监管机构正计划采取一系列措施,以限制对中国的依赖,并加强监管检查和平衡,以确保只有优质的供应品进入印度市场。

目前,印度有70 - 80%的药品和医疗器械供应,包括制药原料(活性药物成分)等来自中国。如果印度与中国的外交关系恶化,将构成重症药物短缺的主要风险。

目前,制药原料在印度超过价值1万亿卢比的制药工业中占不到10%。然而,印度一度是采购低成本、高质量的制造药品原材料的首选目的地。在过去的几年里,中国逐渐通过创造巨大的能力在全球范围内接管了这个庞大的药品市场。

 

监管检查

 

印度网友评论:

lagoon94086-Location-3 hours ago

Good move also reduce importing computers from China. Instead import from US which are original..Chinese goods are fake. Stop getting their network equipment they can evesdrop..NSA advisory..

好的举动,也减少中国进口的电脑,从作为货源的美国进口。中国产品是假的,停止用他们的网络设备,他们会窃听,这是国家安全局的劝告。

Rajat Lahiry-2 hours ago

First our soldiers get hit by Chinese bullets and then we run to China for the medicine! What an irony!!!

我们的军人先被中国子弹打了,然后我们跑到中国找药!好讽刺!!

Pvs Prasad-somewhere in india-3 hours ago

when MADE IN INDIA, is our aim and motto, we should try to reduce our reliance on all the imports. why only medicines and drugs ? and why only china ?

当印度制造成为我们的目标和宗旨,我们应该努力减少对所有进口的依赖。为什么只有药物?为什么只有中国?

lagoon94086-Location-3 hours ago

Problem for Indians to trust our local companies they''re corrupt and for money they will do anything..you see how industries dump industrial waste in rivers..First fix local corruption..

问题是,印度人信任我们当地的公司,他们是腐败的,会为了钱做任何事。你看工厂是如何把废料倒入河里的。首先解决当地腐败。

Pat Chinki Pork-On Earth-2 hours ago

Indian Government should stop all possible things from China and put sanctions immediately. Also all Indians should stop buying Chinese products and services immediately

印度政府应该阻止所有可能来自中国的东西,并立即制裁。所有印度人也应该马上停止购买中国货和服务。

Raman Govindan-Hyderabad-2 hours ago

it is a simpler task! reduce the imports electronics items like cell phones, networking equipment and telecom switches, , they dominate our market and we buy them by paying to dollars!

这是一个更简单的任务!减少例如手机、网络设备、电信交换机等类产品的进口,它们支配我们的市场,而我们要用美元买它们!

ash-1 hour ago

the indian businesses can not see bigger picture beyond immidiet profits and that is why china has managed to steal market share .......

印度企业没看到当前利润之外更远大的图景,这就是为什么中国能够成功窃取市场份额。

Johnny-Hyderabad-1 hour ago

We as Indians always welcome this move

作为印度人,我们欢迎这个举动。

skumar Kumar-STK-2 hours ago

Good News and only the Modi Government can take such bold decisions. In fact we should totally cut purchases from China and start production in India.

好消息,只有莫迪政府能够做如此大胆的决定。实际上,我们应该斩断从中国进货,开始在印度生产。

Shree-Gulf-6 hours ago

India talks more & act less. That is the main problem. They say to boycott Chinese goods, and government purchase lot of very important goods like solar panel from China.

印度说多做少,这是主要问题。他们说抵制中国产品,然后政府从中国购买了大量例如太阳能板的重要产品。

Deep-New Delhi-3 hours ago

To compete with China, India should have started working on it 50 years ago and it needs utter discipline and work ethics which is totally amiss in Indian society.

为了和中国竞争,50年前印度早该努力了,它需要完全的纪律性和职业道德,这些在印度完全有缺陷。

Prince-SA-3 hours ago

we should consciously stop or reduce using Chinese products.. this is something that we can do for our country

我们应该有意识停止或减少使用中国货,这是我们能为国家做的事情。

热门文章推荐

阅读TOP10

蒙ICP备13000975号-8